Překlad "у тях" v Čeština


Jak používat "у тях" ve větách:

Когато ги доведа пак от племената, и ги събера от страните на неприятелите им, тогава ще се осветя у тях пред очите на много народи;
A však je zase přivedu z národů, a shromáždím je z zemí nepřátel jejich, a posvěcen budu v nich před očima národů mnohých.
Тогава му се примолиха да преседи няколко дни у тях.
Potom ho pozvali, aby s nimi pobyl ještě několik dní.
Ник иска да се съберем у тях.
Nejste tu v bezpečí. Nick se chce sejít u něj.
7 И ние, като отплувахме от Тир, стигнахме в Птолемаида, дето поздравихме братята и преседяхме у тях един ден.
7 My pak přeplavivše se od Týru, dostali jsme se až do Ptolemaidy, a pozdravivše bratří, pobyli jsme u nich jeden den.
И понеже имаше същото занятие, седеше у тях и работеха; защото занятието им беше да правят шатри.
A nalezl jednoho Žida, jménem Akvilu, jenž byl rodem z Pontu, kterýž nedávno byl přišel z Vlach, i s Priscillou manželku svou, (protože byl rozkázal Klaudius, aby všickni Židé z Říma vyšli), i přivinul se k nim.
14 гдето намерихме братя, които ни замолиха да преседим у тях седем дни.
Kdežto nalezli jsme bratří, kteříž nás prosili, abychom pobyli u nich za sedm dní. A tak jsme šli k Římu.
Но след трите и половина дни у тях ще влезе дух на живот от Бога и те ще се изправят на нозете си, и голям страх ще обземе ония, които ги гледат.
11 Ale po třech a půl dnech do nich vstoupil duch života z Boha, postavili se na nohy a veliký strach padl na ty, kteří na ně hleděli.
И ще бъде у тях Моето жилище, и ще бъда техен Бог, а те ще бъдат Мой народ.
Bude i příbytek můj mezi nimi, a budu jejich Bohem, a oni budou lidem mým.
Нима твърдите, че ножът е изпаднал на улицата, някой го е намерил, отишъл у тях и го е изпробвал колко е остър в бащата на момчето?
Chcete mi tvrdit, že tenhle nůž vypadl dírou v kapse toho hocha, někdo ho zvedl, vešel do domu toho hocha a bodl jím jeho otce, jen aby zkusil, jak je ostrý?
Тя е поканила приятели у тях за по чаша.
Přijde k ní pár přátel na drink.
Жена му замина извън града и аз заведох Кет Стивънс у тях.
Jeho žena odjela z města a já přivedla Cat Stevense k němu domů.
От това, което видях у тях, може вече да е разбрал.
A podle toho, co jsem viděla v jeho domě, možná už tak udělal.
Ще ни трябва поне седмица да проникнем у тях или в офиса му.
Projít zabezpečením potrvá minimálně týden. Dostat se k němu domů zabere týden.
Помня първия път, в който Клеър ме заведе у тях.
Pamatuju si, když mě Claire poprvý přivedla domů.
Не вярвам, как така ще каже, че този китарист ще спи у тях.
Nechápu, jak mi jen tak mohla oznámit, že její starý přítel se u ní chystá přespávat na gauči.
Ван Кун се паникьосва и се прибира у тях и се заключва.
Van Coon zpanikaří, vrátí se do bytu a zamkne se.
Може да се е обадил у тях.
Ten malej kripl by mohl zavolat domů.
Заради всяко момиче ли те кара до ходиш у тях?
Požádal vás, abyste navštívila všechny dívky, které mu chybí?
Когато г-жа Уолтърс се влоши, г-ца Хили я премести у тях и уволни слугинята си, за да има място за Мини.
Jakmile se paní Waltersové přihoršilo, slečna Hilly si ji nastěhovala k sobě do domu a vyhodila její služku, aby uvolnila místo pro Minny.
На следващия ден отидох у тях, но вече си беше отишла.
Hned druhý den jsem šla k ní domů, ale ona tam už nebyla.
Но вчера федералните са били у тях и в суматохата Хуан е бил застрелян.
Jenže včera vtrhli federálové do jeho haciendy a při tom zmatku byl Juan zastřelen.
Според мен се е прибрал у тях и спи.
Podle mě je Rocky doma a vyspává se z opice.
Гилда отишла у тях и взела оръжието на Роки.
Jela do jeho domu, vzala zbraň, co měl Rocky v pokoji.
И какво, закачуленият го е застрелял, отишъл е у тях, справил се е с охраната и е пуснал няколко стрели?
Takže ho ten v kápi střelil z jiné budovy, přešel do jeho domu, sejmul mu ochranku a vypálil pár šípů?
Върджил, казах да го провериш, а не да влизаш с взлом у тях.
Sakra, Virgile. Řekl jsem, ať ho prověříte, ne ať se k němu vloupáte.
У тях, при родителите му и в дома на Брок.
Kde jste už hledali? U něj doma, u jeho přátel, u toho kluka Brocka.
Снощи отидох у тях, но са постъпили умно и не са се прибрали.
V noci jsem k nim jela, ale jsou dost chytří na to, aby nešli domů.
Още не съм я видяла, но видях дрога у тях.
Ještě nevidím cíl, ale vidím tady všude drogy.
Хайде Джордан, измисли начин да се качиш у тях.
No tak, Jordane, vymysli způsob, jak se s ní dostat do bytu.
С Барбара ще учим у тях тази вечер.
Já a Barbara se dnes budeme učit u ní.
10 И тъй, учениците се върнаха пак у тях си.
10 Učedníci pak opět odešli domů.
8И като погледнах, ето на тях имаше сухожилия и плът израснала, и кожа ги покриваше отгоре, но дух у тях нямаше.
Viděl jsem, jak je najednou pokryly šlachy a svaly a navrch se potáhly kůží, avšak duch v nich ještě nebyl.
След това го помолиха да престои у тях няколко дни.
I prosili ho, aby u nich pobyl za některý den."
3 И понеже имаше същото занятие, седеше у тях и работеха; защото занятието им беше да правят шатри.
3 A protože byl stejného řemesla, bydlel a pracoval u nich, neboť jejich řemeslem bylo dělat stany.
27 Когато ги доведа пак от племената, и ги събера от страните на неприятелите им, тогава ще се осветя у тях пред очите на много народи;
27 Až je navrátím z národů a shromáždím je ze zemí jejich nepřátel, budu skrze ně posvěcen před očima mnohých národů.
Бети Дейвис, Джоан Крауфорд, Холи Бери, Хилари Суонк, Сандра Бълок, Рийз Уидърспуун, всички са сами скоро след като отнасят статуетката у тях.
Bettie Davis, Joan Crawford, Halle Berry, Hillary Swank, Sandra Bullock, Reese Witherspoon, každá z nich brzy poté, co si přinesli domů tu sošku.
Медоносните пчели обикновено са харизматичните представители на останалите 19, 900 и повече вида, защото има нещо у тях, което привлича хората към техния свят.
Včely medonosné považujeme za charismatické představitelky dalších více než 19 900 druhů, protože včely a lidi nemálo věcí spojuje.
Интригуващото у тях е, че и двете гледат едно и също нещо - те са отклик на заобикалящата ги среда.
Velmi mě na nich přitahuje, jak pohlíží na tu samou věc: jsou odpovědí na působení prostředí.
Всъщност има много повече приложения на числата на Фибоначи, но това, което според мен е най-вдъхновяващо у тях са красивите числови модели, които те изобразяват.
Ve skutečnosti existuje mnohem více aplikací Fibonacciho posloupnosti, ale co na nich shledávám nejvíce inspirující, jsou krásné číselné vzory, které zobrazují.
Но децата, тези признаци се виждат у тях.
Ale u dětí můžete tyto znaky snadno rozpoznat.
Дано да има у тях такова сърце щото да се боят от Мене и винаги да пазят всичките Ми заповеди, та за благоденствуват вечно, те и чадата им!
Ó kdyby bylo jejich srdce takové, aby se báli mne a ostříhali přikázaní mých po všeliký čas, aby jim dobře bylo i synům jejich na věky!
И тъй, учениците се върнаха пак у тях си.
A služebník nezůstává v domu na věky; ale Syn zůstává na věky.
1.3184428215027s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?